Závist je zavrženíhodná lidská přirozenost, vytváří mezi lidmi nenávist a zášť a láme pouto náklonnosti a lásky, před tímto zavrženíhodným chováním varovalo. Protože pokud se dostane do srdcí, zkazí je a zničí, je to jeden ze smrtelných hříchů, který vede jeho pachatele k tomu, aby si přál zmizet požehnání, které Bůh všemohoucí udělil svým služebníkům odsoudil závist a závistivce ve svatém Koránu a přikázal svému proroku Muhammadovi - ať mu Bůh žehná a dá mu pokoj - aby hledal útočiště před jejich zlem ve slovech Boha Všemohoucího: {A před zlem závistivců, když on závidí},[1] závist pochází pouze od těch, kteří mají slabou víru, a abychom odvrátili jejich úklady a závist, musíme se držet připomínek a prosit Všemohoucího Boha, aby jejich úklady odvrátil a nechal je zabít, neboť On má moc nade vším.[2]
Závist ve Svatém Koránu a Sunně Proroka
Existuje řada veršů a hadísů, které hovoří o závisti ve Svatém Koránu a Sunně proroka, které jsou zmíněny níže[3].
{Mnoho lidí z Knihy si přeje změnit vás zpět v nevěřící poté, co jste uvěřili, ze závisti za ně, když jim vyšla pravda najevo, tak odpusťte a odpouštějte, dokud Bůh skutečně nevyřídí svůj příkaz má moc nade vším.} [Surat Al-Baqarah, verš: 109]
„A ti, kteří nevěří, by vám málem uklouzli očima, když slyšeli Vzpomínku, a řekli by: ‚Vskutku, on je blázen.‘“ [Surat Al-Qalam, verš 51]
{Pokud tě potká dobro, uškodí ti, a pokud tě potká zlo, radují se z toho, a pokud jsi trpělivý a bojíš se, jejich machinace ti ani v nejmenším neublíží, Bůh je milosrdný k tomu, co dělají.} [Surat Al Imran, verš: 120]
{A nechtěj po tom, co dal Bůh některým z vás přednost před ostatními} [Surat An-Nisa, Verse: 32].
{Nebo závidí lidem, co jim Bůh dal ze své štědrosti, dali jsme Abrahamově rodině Písmo a moudrost a dali jsme jim velké království.} [Surat An-Nisa, verš: 54]
{A nepozdvihujte své oči k tomu, co jsme si užili s několika z nich, květ života tohoto světa, abychom je v něm mohli vyzkoušet a opatření vašeho Pána je lepší a trvalejší.} [Surat Taha , verš :131]
{Když řekli Josephovi a jeho bratrovi: „Je milovaný našemu otci než my, a jsme skupina, náš otec je v jasném omylu [Surat Yusuf, verš: 8].
(Dejte si pozor na závist, protože závist požírá dobré skutky, stejně jako oheň požírá dřevo) [Vyprávěl Al-Suyuti, v Al-Jami' Al-Saghir, z pověření Abu Hurairaha, strana nebo číslo: 2893, autentické.]
(Není to jeden ze mě, kdo by záviděl, ani není pomlouvačný, ani není jedním z pomlouvačů, ani já nejsem jedním z nich.) [Vyprávěl Al-Suyuti, v Al-Jami' Al-Saghir, autorita of Abdullah bin Busr, strana nebo číslo: 7681, Hassan.]
Právní ruqyah k zahnání závisti
Ruqyah ze Svatého Koránu
{Ve jménu Boha, nejmilostivějšího, nejmilosrdnějšího* Chvála Bohu, Pane světů* Nejmilosrdnější, nejmilosrdnější* Mistr Soudného dne* Jsi Ten, koho uctíváme a tebe hledáme pomozte* Veďte nás na správnou cestu Vy ustavujete* cestu těch, kterým jsi udělil svá požehnání, ani těch, kdo jsou hněviví, ani těch, kteří sešli z cesty [Surat Al-Fatihah, verš: 1-7]
{M* Toto je Kniha, ve které není pochyb, vedení pro spravedlivé Tobě a o tom, co bylo sesláno před tebou a o posmrtném životě, jsou si jisti.* Tito jsou pod vedením svého Pána a jsou to oni kdo jsou úspěšní.} [Surat Al-Baqarah, verš: 1-5]
{Blesk jim téměř bere zrak, kdykoli jim svítí, chodí v něm, a když se jim setmí, vstanou, a kdyby Bůh chtěl, vzal by jim sluch a přiměl je ztratit zrak Ukaž že Bůh má moc nade vším.} [Surat Al-Baqarah, verš: 20]
{A řiďte se tím, co ďáblové recitují o králi Šalomounovi, a čemu Šalomoun nevěří, ale ďáblové nevěří A to, co víte, je od kohokoli, dokud neřekneme, ale my jsme pokušení. zjistěte, co jim škodí a co jim neprospívá, a vědí, že kdo si to koupí, nebude mít žádný podíl na onom světě, a za co prodali jeho duši, kdyby to věděli} [Surat Al-Baqarah, verš: 102 ]
{A tvůj bůh je jeden Bůh, není žádný bůh než On je Nejmilosrdnější Zeptej se a co Bůh zjevil z nebe z vody, tak oživili zemi po její smrti a vysílal v ní ze všech panenek, a kvůli rituálům a země je znamením pro lidi, kteří používají rozum.} [Surat Al-Baqarah, verš: 163-164]
{Bůh není žádný bůh, ale je živý živý, a není žádný rok, aby si to vzal. Jsou to jejich ruce a jejich nástupci a neobklopují nic z jeho znalostí kromě toho, co chtěl, a rozšíření jeho židlí , nebesa a země, a nikdo, Velký} [Surat Al-Baqarah, verš: 255].
{Posel uvěřil v to, co mu bylo zjeveno od jeho Pána a věřících, poslechli jsme tvé odpuštění, náš Pane, a tobě osud* Bůh nestojí duši kromě ní a její expanze za to, co máš. zasloužené, a to není právo Pána, našeho Pána, ne, polož na nás břemeno, jako jsi položil na ty, kdo jsou před námi, náš Pane, a nezatěžuj nás tím, co nemůžeme unést, ale odpusť nám a odpusť. nás a smiluj se nad námi Zvítězíme nad nevěřícím lidem.} [Surat Al-Baqarah, verš: 285-286]
{Více lidí a posláno dolů Kritérium, ti, kteří nevěří ve znamení Boží, budou mít přísný trest a Bůh je mocný, vlastník pomsty, na zemi ani v nebi není nic skrytého. Je to On, kdo tě formuje v lůnech, jak chce. Není jiný bůh než On, Mocný, Moudrý.} [Surat Al Imran, verš: 1-6].
{Nebo závidí lidem, co jim Bůh dal ze své štědrosti, dali jsme Abrahamově rodině Písmo a moudrost a dali jsme jim velké království.} [Surat An-Nisa, Verse: 54]
{Chvála Bohu, který se zjevil svému služebníku a nerozzářil ho * Má dobrou odměnu * vždy v ní měli * a ten, kdo řekl těm, kteří říkali: Bůh vzal syna * co oni mají pro něj, a žádné znalosti o žádné Mezi nimi, pokud říkají, že lžou *, možná jste luxusem pro své vlastní účinky na jejich účinky Máme nejlepší práci * a vyrábíme to, s čím musí jít nahoru čestný * Mladíci se uchýlili do jeskyně a řekli: "Náš Pane, uděl nám od sebe milost a dej nám vedení v našich záležitostech, takže jsme je několik let bili do uší *Pak jsme vzkřísili." abychom mohli zjistit, která ze dvou stran byla započítána, když tam chvíli zůstali.} [Surat Al-Kahf, verš: 1-12]
{A my se vrátíme k tomu, co udělali ze skutků, a uděláme je jako rozptýlený prach.} [Surat Al-Furqan, verš: 23]
{Mojžíš jim řekl: "Shoďte, na co jste uvrženi." A tak shodili své provazy a své hole a řekli: "Sílou faraóna jsme to skutečně my, kdo zvítězí." hůl Ach, a když dohoní, co si myslí* Potom byli čarodějové uvrženi na zem* Řekli: "Věříme v Pána světů* Pána Mojžíše a Árona [Surat Ash-Shu'ara'." , verš 43-48]
{Kdo odpovídá na zoufalé, když ho volá, odstraňuje zlo a dělá z vás nástupce na zemi, rodinu s Bohem?} [Surat An-Naml, verš: 62]
{A ti, co jsou v řadách v řadách* Potom ti, co kárají v represi* Potom ti, co následují ve vzpomínce* Opravdu, tvůj Bůh je jeden* Pán nebes a země a toho, co je mezi nimi, a Pán východy* Opravdu, jsme ozdobeni Nejnižší nebe je ozdobeno hvězdami* a chráněno před každým vzpurným ďáblem* Neposlouchají nejvyšší shromáždění a jsou ze všech stran pomlouváni* v záhubě a nemají žádnou výmluvu Otče a otec* Kromě toho, který byl zaskočen a následovala ho pronikavá padající hvězda.* Tak se jich zeptejte, zda jsou přísnějšího charakteru nebo těch, které jsme vytvořili, skutečně jsme je vytvořili z lepkavé hlíny.* Opravdu ohromující A posmívají se* A když jsou připomenuti, nepamatují si* A když vidí znamení, posmívají se* A říkají: „To není nic jiného než jasná magie [Surat As-Saffat, verš: 1-15." ]
{Vězte, že není boha kromě Boha, a požádejte o odpuštění za svůj hřích a za věřící muže a věřící ženy, a Bůh ví, kam se obracíte a kde odpočíváte.} [Surat Muhammad, verš: 19]
{Muhammad, Posel Boží a ti, s nimiž je na nevěřících nejvíce nevěřících Poklona je stejná v Tóře a stejná v Najil jako kultivace, která to přináší, takže bude odstraněna nevěřící, zaslíbení Boha, který uvěřil a učinil Spravedlivý mezi nimi je odpuštění a velká odměna.} [Surat Al-Fath, verš: 29]
{A já jsem nestvořil džiny a lidstvo kromě toho, že by mě měli uctívat. * Nechci od nich žádné jídlo, ani nechci, aby poskytovali jídlo Nejmocnější.} [Surat Al Dhariyat, verš: 56-58]
{Nejmilostivější * Učil Korán * Stvořil člověka * Naučil ho vysvětlení * Slunce a měsíc se počítají * A hvězdy a stromy klesají * A zvedl nebe a stanovil rozdíl * Ne překročit rovnováhu. * A spravedlivě udržovat váhu a neztrácet rovnováhu.} [Surat Ar-Rahman, verš: 1-9]
{Kdybychom seslali tento Korán na horu, viděli byste jej pokořený a rozpadlý ze strachu před Bohem. A tyto příklady předkládáme lidem, aby o Něm mohli přemýšlet ale On, znalec neviditelného a svědka, je nejmilosrdnější, nejmilosrdnější * On je Alláh, není jiného boha než On, Král, Svatý, Pokojný, Věrný, Mocný, Mocný. , Arogantní, Sláva mu Alláh je Stvořitel, Stvořitel, Stvořitel, Ten, kdo tvoří nejlepší jména Cokoli je na nebesích a na zemi, Ho oslavuje a On je Mocný, Moudrý.} [Sura Al. -Hashr, verš: 21-24]
{Řekni, ó nevěřící* Neuctívám to, co uctíváte vy* ani vy nejste uctívači toho, co uctívám já* ani nejsem uctívačem toho, co uctíváte vy* ani vy nejste uctívači toho, co uctívám já* Máte své náboženství a já mám své .} [Surat Al-Kafirun, verš: 1-6]
{Řekni: On je Bůh, ten jediný.
{Řekni: U Pána stvoření* hledám útočiště před zlem toho, co stvořil* a před zlem temnoty, když se blíží* a před zlem foukání do uzlů* a před zlem závistivců, když on závidí} [Surat Al-Falaq, verš: 1-5].
{Řekni: Hledám útočiště u Pána lidu* Krále lidu* Boha lidu* před zlem lstivého našeptávače*, který šeptá do srdcí lidí* z ráje a lidí.} [ Surat An-Nas, verš: 1-6]
Ruqyah je založen na Sunně proroka
(Ve jménu Boha pro vás provádím ruqyah ode všeho, co vám ubližuje, od zla každé duše a závistivého oka. Ve jménu Boha pro vás provádím ruqyah a Bůh vás uzdraví.) [Vyprávěno od Al-Bukhari, v Al-Ilal Al-Kabir, z pověření Abu Saeed Al-Khudri, strana nebo číslo: 141, autentický hadís.]
(Ó Bože, Pane lidstva, odstraňte trápení, vyléčte je a vy jste léčitel. Neexistuje žádný lék kromě vašeho uzdravení, lék, který nezanechává nemoc [Vypráví Al-Bukhari, v Sahih Al-). Bukhari, z pověření Aishy, Matky věřících, strana nebo číslo: 5743, autentické.]
(Ó Bože, hledám útočiště v tvém uspokojení před tvým hněvem a hledám útočiště v tvém odpuštění před tvým trestem a hledám v tobě útočiště před tebou. Nepočítám tvou chválu, stejně jako jsi chválil sám sebe.) [Vyprávěno od Ibn al-Arabi, v Arida al-Ahwadhi, z pověření Aishy, matky věřících, strana nebo číslo: 84, autentické].
(Ó Bože, žádám tě o blaho v tomto světě i na onom světě. Ó Bože, žádám tě o odpuštění a blaho v mém náboženství, mém světě, mé rodině a mých penězích. Bože, přikryj mé soukromí části a zajistěte mou nádheru, ó Bože, chraň mě přede mnou, za mnou, z mé pravice, z mé levice a nade mnou, a hledám útočiště ve Tvé velikosti před zavražděním pode mnou.) [Vypráví. Al-Wadi'i, v Sahih Al-Musnad, z pověření Abdullaha bin Omara, strana nebo číslo: 780, autentický hadís.]
(Ó Bože, hledám útočiště ve Tvé ctihodné tváři a Tvých dokonalých slovech před zlem toho, co bereš za roh. Ó Bože, zjevuješ dluh a hřích. Ó Bože, tvůj voják není poražen, tvůj slib je není zlomený a opravdový člověk z tebe nemá užitek Sláva mu K a chvála tobě. , stránka nebo číslo: 112, dobrý hadís.]
(Ó Bože, dej mé duši její sílu a očisť ji. Jsi nejlepší z těch, kdo ji očišťují. Jsi její strážce a pán. Ó Bože, hledám v Tobě útočiště před poznáním, které není prospěšné, a ze srdce která nezeslábne az duše, která není uspokojena, az prosby, která není zodpovězena.) [Vyprávěno Muslimem, v Sahih Muslim, Z pověření Zaida bin Arqama, strana nebo číslo: 2722, autentický hadís. ]
(Ó Bože, hledám k Tobě útočiště před neschopností, leností, zbabělostí, lakomostí, senilitou a mukou hrobu. Bože, dej mé duši sílu a očisť ji Vidí, kdo ji očistil. Jsi její strážce a strážce Ó Bože, hledám v tobě útočiště před věděním, které není prospěšné, před srdcem, které se nepoddává, a před duší, nebudeš uspokojena a žádná prosba nebude zodpovězena.) [Vyprávěl Muslim, v Sahih Muslim. , z pověření Zaida bin Arqama, strana nebo číslo: 2722, autentický hadís.]
(Hledám útočiště u Boha, slyšícího, vševědoucího, před prokletým Satanem, před jeho šeptáním, syčením a dýcháním.) [Vyprávěný Al-Shawkani v Al-Darari Al-Madiya, z pověření Abu Saeed Al-Khudri, strana nebo číslo: 88, autentický hadís.]
(Hledám útočiště v dokonalých Božích slovech, která ani spravedliví, ani bezbožní nemohou přejít, před zlem toho, co stvořil a které stvořil, a před zlem toho, co sestupuje z nebes, a před zlem z toho, co v něm stoupá, a ze zla toho, co šíří na zemi a osvobozuje, a ze zla toho, co z ní vychází, a ze zla pokušení Noc i ve dne a ze zla každého, kdo klepe s výjimkou toho, kdo klepe dobrotou, ó Nejmilosrdnější).
(Ó Bože, jsem tvůj služebník, syn tvého služebníka a syn tvé služebnice. Moje přední část je ve tvé ruce. Tvůj soud nade mnou trvá. Tvé rozhodnutí je spravedlivé. Prosím tě každým jménem, které je tvé kterým ses pojmenoval, odhalil ve své Knize, nebo naučil někoho ze svého stvoření, nebo sis ho rezervoval pro své poznání neviditelného: Aby se Korán stal pramenem mého srdce, světlem mé hrudi, odstraněním mého smutku a uvolnění mých starostí.) [Vyprávěl Ahmad Shaker, v Musnad Ahmad, z pověření Abdullaha bin Masouda, strana nebo číslo: 153, hadís jeho řetězce přenosu je autentický.]
(Ve jménu Boha, jehož jménem nelze ublížit ničemu na zemi ani v nebi, a On je Všeslyšící, Vševědoucí.) [Vypráví Ahmad Shaker, v Musnad Ahmad, z pověření Uthmana bin Affan, stránka nebo číslo: 221, hadís jeho řetězce přenosu je autentický.]